Tuesday, December 25, 2007

Maya playing with a present from Santa

Maya opening presents at abuelo's house...

Feliz Navidad

We just want to wish you all a Merry Christmas and tell you we missed you

Chrismas Pictures



* Hint I don't know if you knew this but If the pictures are to little, you can always click on them and make them bigger
Christmas lights at the temple. Maya eating a turkey leg at Christmas dinner
En la cena de Navidad Maya comiendo su pierna de pavo

Maya & Uncles/ Maya con sus tios


Maya is a very popular girl, especially among men. Yes, her uncles can't stand a day without seeing her. If we don't go over to abuela's house during the day, we'll definitely get a call asking how Maya is doing and if they can come over to say hi to her. Maya you are really loved!! Here she's with Alain 13(upper left corner), David 22 (upper right corner) and Daniel 25
Maya es una niña muy popular, especialmente con los hombres. Si! sus tios no aguantan un dia sin verla. Si por alguna razon no los hemos ido a visitar, seguramente que recibiremos un llamada preguntando como esta Maya y si pueden venir a visitarla. Maya eres muy querida aqui ella sale con Alain 13 en la esquina izquierda, David 22 en la esquina derecha y Daniel

Sunday, November 11, 2007

Saturday, October 13, 2007

Halloween

Here is a little video of Maya that we did. For those who don't know Kevin, he absolutely loves StarWars, hence the costume.

Aqui esta un video que hicimos de Maya. Para aquellos que no conocen muy bien a Kevin, a el le encanta la guerra de las galaxias de ahi el disfraz

Saturday, October 6, 2007

Maya from 6-8 Mo./ Maya de los 6 a los 8 meses


Wow!! Time flies!!! Maya is 8 mo. and 20+ pounds, (actually she's been that since she was 6 mos.) She eats like a little orphan girl, even though we feed her solid foods 3 times a day+ her bottles. She loves to try food. She is very curious and squirmy. I compare her to a worm covered with salt. She barely started crawling but she's very strong and did all sorts of fun stuff before figuring out crawling. She thinks she can walk, so she lets herself go like if she could.
Kevin and I follow a daily routine that keeps us pretty busy. Basically, Kevin is in school all day, working, studying, and doing homework and I take care of Maya and Lily. It's almoust impossible to get things done, but we try.

Wow el tiempo pasa volando Maya ya tiene 8 meses y pesa mas de 10 Kg. (en realidad ella a pesado mas de 10 Kg desde que tenia 6 meses). Aunque le damos de comer 3 veces al dia su comida y sus botellas cada come come si no hubiera comido nada en todo el dia. Le encanta probar comidas diferentes y si te descuidas te quita la comida de la boca. Es muy curiosa y se retuerce mucho. Yo digo que parece una lombriz con sal por que no se esta quieta. Apenas empieza a gatear pero es muy fuerte e hizo toda clase de malabares aun desde antes de gatear. Maya piensa que ya sabe caminar asi que se suelta como si de verdad supiera.
Kevin y yo seguimos una rutina diaria que nos mantiene bastante ocupados. Basicamente Kevin se la pasa en la escuela estudiando, trabajando y haciendo tareas. Mientras tanto yo me la pasa cuidando de Maya y Lili . Es imposible hacer algo con esas dos chamacas, de todas maneras seguimos tratando





Sunday, September 23, 2007

My first vacation/ Mis primeras vacaciones

We went to Spokane WA for the first time since I was born. A few months had passed since I saw Nana and Papa. I'm 5 months now. This is the first time that I have visited Spokane, where my daddy was born and raised. I loved spending time with Nana and Papa. They took me to nice places. My favorite places to go were Coeur d'Alene, and the orchards. It was nice to relax and escape the heat



Fuimos a Spokane WA por primera vez desde que naci. Han pasado ya algunos meses desde que vi mis abuelos por ultima vez. Tengo ya 5 meses. Esta es la primera vez que visito el lugar donde nacio y crecio mi papa. Me encato pasar tiempo con mis abuelos. Me llevaron a lugares muy bonitos. Mis lugares favoritos fueron el Lago Cour d'Alene y las huertas de frutos. Fue muy divertito relajarnos y escaparnos del calor

Now in AZ/ Ahora en Arizona

My mom graduated from BYU just in time to have me and then to move to Arizona. We moved to AZ because mom is very inexperienced in handeling little girls and I wanted someone with more sense close by me (that someone is my abue). Another reason is because my Daddy who is a very smart Engineer is going to ASU. Also, I'm a warm blooded creature. I need the sunlight to live. So we move to the desert where there is plenty of sunshine. We like it here. It's very, very warm in the summer.
A mi mama apenas y le dio tiempo de graduarse de BYU y despues de mudarse para Arizona. Nos cambiamos a Arizona por que mi mama aun no tiene mucha expericia con la niñitas y yo queria alguien con mas cordura junto a mi. Otra de las razones por las que nos cambiamos para aca es por que mi papi, que es un ingeniero muy inteligente esta asistinedo a la Universidad de Arizona. Tambien venimos a AZ por que soy una creatura de sangre caliente, necesito los rayos del sol para vivir. Asi que nos venimos al desierto donde sobran los rayos del sol. Nos gusta aqui. Aunque es verdad que aveces hace mucho mucho calor

Wednesday, August 22, 2007

My blessing/Mi bendicion


My daddy blessed me on a beautiful Eastern morning. It was a very special moment for our family. My Nana bought me a beautiful dress, tights and shoes. Mom made me a flower crown to go with my outfit.

Mi papa me bendijo en una bella mañana de pascua. Fue un momento muy especial para nuestra familia. My abuela Denise me compro un vestido muy bonito, unas medias y zapatos. Mi mama me hizo una corona de flores para complementar mi vestido

Thursday, August 16, 2007

Finally I'm here/Por fin vengo al mundo


In July of 2006 my parents found out that I was coming to the world!!!! Everything went great for my mommy. I behaved really well for her the whole 9 months. At the end I became too exited so I asked Heavenly Father to let me come 3 weeks early so I was born Febreary 6th at 11:25 pm.
En Julio del 2006 mis padres se enteraron que yo vendria al mundo !!! el embarazo de mi mama fue muy tranquilo. Me porte muy bien los 9 meses. Al final me emocione tanto que le pedi a Nuestro Padre Celestial me dejara venir, entonces naci tres semanas antes. El 6 de Febrero a las 11:25 PM para ser exactos.
Everything went well with labor, I lied!!. My dad was a bit nervous, because my stuborn mother refused to get an epidural. So my daddy had a real hard time seeing mom in pain. After many hours my mom finally accepted the epidural because I was stuck and on my side, besides she was getting tired. After that, both mom and dad were able to relaxe and everything went well.
Todo salio bien en el parto, miento!!! mi papa estaba un poco nervioso por que la necia de mi mama no queria anesticia. Esto le hizo pasar a mi papa un muy mal rato, por que no soportaba ver a mi mama con dolor. Finalmente, despues de muchas horas mi mama acepto la anestecia por que yo estaba un poco atorada, venia de lado y ademas creo que ya se habia cansado. Despues de eso los dos, se pudieron relajar y todo salio bien

My uncles/mis tios



My parents lived in Provo for about four years. They lived there with uncle Jared and aunty Jen and the boys, Joseph and Brayden. They also lived close by uncle Ryan (he is my pilot uncle isn't that cool?!?!?!) and aunt Emily, Eliza, Kiley and Jarom. Of course I could not forget uncle Scott and aunt Dianne.


Mis papas vivieron en provo un total de cuatro años. Vivieron cerca de mi tio Jared y su esposa Jen junto con los cuates Joseph y Brayden. Alli mismo en Utah vivian mi tio Ryan que es un piloto de avion, que padre verdad? y su esposa Emily y sus tres hijos Eliza, Kiley y Jarom. Por supuesto no puedo olvidar a mi tio Scott y mi tia Diane

Wednesday, August 15, 2007

More pics of the wedding/mas fotos de la boda




Para los que no nos pudieron acompanar aqui hay mas fotos


As I was saying, my parents met in Provo. They dated a few months and they got married in the Mount Timpanogos Temple. It was a cold winter day, December 27th 2003 to be exact. So that means they have been married for 3 years.

Como estaba diciendo mis padres se concocieron en Provo. Fueron novios por algunos meses y se casaron en el templo de Timpanogos. Fue un dia frio de invierno, el 27 de Diciembre 2003 para ser exactos. En total, han estado casados por tres años

Wednesday, July 4, 2007

Dating era/ Desde que eramos novios (bueno todavia somos)




Hi, I'm Maya. I'm here to tell you our story and keep you posted with the events of our small family. First I want to do a little recap. Mom and Dad met in Provo, back when they were thin and beautiful. Here are pictures as proof of it.
Hola soy Maya. Estoy aqui para contarles la historia de nuestra familia y mantenerlos al dia de los sucesos en nuestra pequeña familia. Antes que nada me gustaria hacer una recapitulacion. Mi mama y papa se conocieron en Provo, cuando eran bellos y delgados. aqui estan algunas fotos que lo comprueban